Línguas faladas na Argentina

Saber que línguas se falam em Buenos Aires faz mais diferença do que parece na hora de planejar a viagem. A gente já chegou lá achando que ia ser tudo igual ao espanhol de curso, e levou um susto gostoso com o jeito todo particular que o portenho fala.

A boa notícia é que dá pra se virar muito bem como brasileiro, principalmente nas áreas turísticas. Mas entender o jeito que eles falam e levar um punhado de palavras-chave na manga muda totalmente a experiência: você anda de ônibus sem perrengue, pede comida com segurança e até puxa papo com os locais.

Neste guia a gente reuniu tudo: que espanhol é esse, outras línguas presentes na cidade, quando o inglês funciona, um mini-vocabulário de viagem e os erros mais comuns dos brasileiros. Vamos nessa!

Que idioma se fala em Buenos Aires?

A língua do dia a dia em Buenos Aires, e em praticamente toda a Argentina, é o espanhol, na variante chamada rio-platense (ou “portenha”), com origem no castelhano. Quase toda a população do país fala espanhol, então é com ele que você vai resolver tudo.

Com a colonização espanhola na América Latina, cada país foi adaptando o idioma junto às línguas dos povos indígenas. Por isso existem tantas variações e sotaques, tanto entre os países latinos quanto em relação à própria Espanha. O termo “castelhano” surgiu na época em que os Reis de Castela reinavam a Espanha, e a língua acabou apelidada em homenagem a eles.

É por causa dessas adaptações que você percebe uma diferença clara entre o espanhol da Argentina, do Uruguai e de parte do Chile em relação ao da Espanha.

Placas em espanhol em Buenos Aires

O espanhol “diferente” de Buenos Aires

O espanhol portenho tem algumas características que pegam o brasileiro de surpresa. Olha as principais:

  • Voseo: em vez do “tú”, os argentinos usam “vos”. Então é “vos tenés” no lugar de “tú tienes”. Pode parecer estranho, mas é só costume. Se você falar “tú”, eles entendem numa boa, principalmente percebendo que você é estrangeiro.
  • Som de LL e Y como “j”: na variante rio-platense, os dois “l” seguidos e o “y” têm som parecido com o “j” ou “x” do português. Por isso calle (rua) soa “cáje”, lluvia (chuva) soa “juvia” e pollo (frango) soa “pojo”.
  • Para a segunda pessoa do plural, eles usam “ustedes”.
  • Lunfardo: são as gírias típicas de Buenos Aires, muitas nascidas na época dos imigrantes e do tango. Aparecem coisas como “bondi” (ônibus), “laburo” (trabalho) e “che” (um chamamento tipo “ei”).

Uma curiosidade: cerca de 40 milhões de pessoas falam esse espanhol na Argentina. E os argentinos têm uns diminutivos afetivos engraçados, encurtando palavras de um jeito carinhoso no dia a dia.

Antes de a gente seguir, uma dica de ouro pra quem vai circular bastante pela cidade e pela Argentina afora: a Argentina é enorme e muita gente acaba pegando estrada pra conhecer outras regiões. Se esse é o seu caso, vale comparar preço de carro com antecedência usando esse comparador de carros. Ele compara o valor em todas as principais locadoras e costuma achar tarifa bem mais barata do que ir direto no site delas.

A vantagem é que o pagamento é em reais, sem IOF, e dá pra parcelar em até 12x. O atendimento é 24h e em português, e usando o cupom GRUPODICAS você já garante desconto. A gente sempre pega também a proteção RentalCover, que cobre pneus, vidros, perda de chaves e assistência na estrada, itens que costumam ficar de fora do seguro básico.

Existe ainda esse outro comparador, que também é ótimo, mas cobra em dólar e não parcela. Como ele acha bons preços também, vale pesquisar nos dois.

Outras línguas faladas na cidade

Mesmo que o espanhol domine tudo, vale conhecer o contexto linguístico da Argentina:

  • Inglês: é o segundo idioma mais falado e faz parte do currículo escolar desde cedo, o que ajuda bastante no turismo.
  • Línguas indígenas: há mais de 20 línguas vernáculas no país, com destaque para o guarani e o quíchua, faladas por mais de um milhão de habitantes — mas pouquíssimo presentes no cotidiano turístico de Buenos Aires.
  • Línguas de imigração: por causa das ondas de imigração, aparecem comunidades de italiano, árabe, chinês, coreano, japonês e alemão, sobretudo em bairros específicos e no comércio.

No dia a dia do turista, o que mais aparece é o espanhol (quase sempre), o inglês nos serviços turísticos e um pouco de português básico em pontos muito frequentados por brasileiros — Calle Florida, outlets, restaurantes de Puerto Madero, free shops, receptivos e guias.

Quadro negro escrito Habla Espanol

Dá pra se virar com português e inglês?

Boa notícia pra galera: a rivalidade entre Brasil e Argentina fica só dentro dos campos de futebol. No dia a dia, os argentinos são bem compreensivos com o português brasileiro, e muita gente do turismo se vira pelo menos no básico.

O inglês funciona relativamente bem em hotéis de rede, hostels, grandes restaurantes de Palermo, Recoleta e Puerto Madero, agências de turismo, receptivos, free shops, casas de câmbio maiores, aeroporto e algumas estações de metrô. Nessas áreas mais turísticas é comum ver cardápio com tradução em inglês e, às vezes, em português.

Já o inglês quase não aparece em bares de bairro, padarias, cafés simples, com motoristas de ônibus, muitos taxistas e funcionários de mercado. É aí que um mini-vocabulário de espanhol salva o dia.

A gente errou nessa uma vez: entrou num café de bairro em San Telmo achando que ia rolar inglês e acabou pedindo tudo no dedo. Aprender meia dúzia de palavras-chave resolve isso com folga e dá uma autonomia danada.

Mini-guia de espanhol para viagem

Separamos os termos mais úteis por situação. Não precisa decorar tudo — só os que combinam com o seu roteiro já fazem milagre.

Cumprimentos e gentilezas

Os argentinos usam muito “por favor”, “permiso” e “gracias”. Ser cortês é quase regra, e eles apreciam demais esse tom educado.

  • Hola – Olá
  • Chau – Tchau
  • Buenos días – Bom dia
  • Buenas tardes – Boa tarde
  • Buenas noches – Boa noite
  • Por favor – Por favor
  • Muchas gracias – Muito obrigado(a)
  • De nada – De nada
  • Permiso – Com licença (pra passar, entrar etc.)

Pedir informação

  • Una consulta… – Uma perguntinha… / Com licença, posso perguntar?
  • ¿Dónde queda…? – Onde fica…?
  • ¿Esta calle es…? – Esta rua é…?
  • ¿Cuánto sale? – Quanto custa?

No transporte

  • Colectivo – Ônibus (os locais também falam “bondi”, gíria)
  • Subte – Metrô (vem de subterráneo)
  • Parada – Ponto de ônibus
  • Vereda – Calçada
  • Voy a bajar en… – Vou descer em…

No colectivo, o motorista não pergunta nada: ele só olha pra você. Você diz só o nome da rua ou do ponto onde quer descer (ex.: “Corrientes”, “Santa Fe”) e ele cobra de acordo com a distância.

No táxi, você informa o endereço pelo nome da rua + “entre calles” (as ruas entre as quais fica o trecho). Ex.: “Guatemala, entre calles Thames y Borges”. Se o taxista perguntar “¿Cuál altura?”, ele quer o número da rua.

Em restaurantes

  • La carta, por favor – O cardápio, por favor
  • Para llevar – Para viagem (embalar a comida)
  • Una pinta – Uma taça/copo de cerveja (nos bares)
  • La cuenta, por favor – A conta, por favor

Pagamento

  • Efectivo – Dinheiro em espécie
  • Tarjeta – Cartão

Emergências

  • ¡Ayuda! – Socorro!
  • Emergencia – Emergência
  • Baño – Banheiro

Erros comuns dos brasileiros com o idioma

Esses são os tropeços que a gente mais vê (e já cometeu):

  • Achar que todo mundo fala português. Muitos entendem o básico nas áreas turísticas, mas não é regra. Insistir só no português pode gerar mal-entendido.
  • Subestimar o espanhol argentino. O som de LL/Y como “j” e o uso do “vos” confundem quem esperava o “espanhol de curso”.
  • Não aprender palavras de transporte. Chegar no ponto sem saber dizer o nome da rua ou sem entender “subte”, “colectivo” e “vereda” trava tudo.
  • Falar português rápido achando que é quase igual. Falar devagar, com frases simples e vocabulário adaptado, comunica muito melhor.
  • Não entender termos de pagamento. Não saber o que é “efectivo” e “tarjeta” pode emperrar a fila na hora de pagar.
  • Ser direto demais. Sempre cumprimente, peça licença e agradeça. Ser educado é o mínimo e os portenhos valorizam bastante.

Bandeira da Argentina - quais línguas se falam em Buenos Aires

Curiosidades pra conversar com um portenho

  • “Calle” com som de “cáje”: a pronúncia rio-platense transforma LL e Y em algo parecido com “j”. Pega o brasileiro de surpresa em palavras como calle, lluvia e pollo.
  • “Vos” no lugar de “tú”: “vos tenés” em vez de “tú tienes”. Não atrapalha a comunicação e rende um bom assunto.
  • Lunfardo no dia a dia: além de “bondi” e “laburo”, você ouve muito “che” pra chamar a atenção de alguém.
  • Gírias clássicas: “Que julepe” (que medo) e “Ni fu ni fa” (nem fede nem cheira) são bem argentinas.

Aprender espanhol antes ou durante a viagem

Aprender umas expressões básicas pra circular com autonomia é bem fácil, seja por conta própria com vídeos e aplicativos, seja investindo num curso. Na própria Buenos Aires também rolam experiências de idioma legais: aulas particulares e em grupo pra estrangeiros, com foco em vocabulário de viagem, além de walking tours.

Pra quem quer mergulhar de verdade, dá pra escolher um city tour com guia em português e ir pegando o jeito do sotaque local de quebra. Mas, sinceramente, com o mini-guia aqui de cima você já resolve quase tudo.

Pra fechar a viagem com tranquilidade, vale lembrar do seguro: o atendimento médico no exterior pode sair caro e é importante estar coberto contra imprevistos. Dá uma olhada em esse comparador de seguros, que já vem com 18% de desconto exclusivo e ajuda a achar a melhor proteção pelo menor preço.

E pra não pagar mico na hora de pedir um Uber ou abrir o mapa, garanta a internet desde o desembarque com esse chip de viagem que a gente usa. É mais fácil e barato do que ativar roaming.

Pra aproveitar tudo isso sem perder tempo no transporte, ficar bem localizado faz toda a diferença em Buenos Aires. Olha aqui a melhor região pra se hospedar na cidade:

Onde ficamos em Buenos Aires (e 3 hotéis bons e baratos!)

Isso fez toda a diferença em nossas viagens! O bairro Recoleta é o ponto perfeito para se hospedar! Elegante e urbano, ele se assemelha a outros bairros de cidades europeias, como Paris. As ruas são largas e bem arborizadas, além de terem os principais hotéis de Buenos Aires.

Se quiser, é só clicar aqui em mapa, que abrirá esse mapa personalizado que a gente criou, com a melhor região. Quando abrir, feche o mapa, coloque a data da sua viagem, clique em pesquisar e depois em ‘mostrar mapa’ de novo pra ver os hotéis com os preços já naquela região.

Estratégia pra economizar bem com o hotel: a antecedência é o que faz você pagar mais barato, sempre. Nesse site do mapa e nos hotéis abaixo, a maioria tem cancelamento gratuito. Reserve o quanto antes pra garantir um preço bem menor — se precisar cancelar, não paga nada.

HOTEL BEM BARATO: O mais barato que a gente achou e foi ótimo. Faz tudo a pé.

HOTEL MUITO BOM: Um pouco melhor e na mesma região central. Amamos.

HOTEL TOP: Nosso favorito: localização excelente, conforto e charme.

Perguntas frequentes sobre o idioma em Buenos Aires

Qual idioma se fala em Buenos Aires?

O idioma é o espanhol, na variante rio-platense (ou portenha), com origem no castelhano. Praticamente toda a população fala espanhol, e ele resolve tudo na cidade.

Dá pra se virar falando português em Buenos Aires?

Em áreas muito turísticas, como Calle Florida, outlets e Puerto Madero, muita gente entende português básico. Mas não é regra: o ideal é saber algumas palavras-chave em espanhol pra ter autonomia.

Se fala inglês em Buenos Aires?

O inglês é o segundo idioma mais falado e funciona bem em hotéis de rede, grandes restaurantes, agências e aeroporto. Já em bares de bairro, cafés simples e com motoristas, quase não aparece.

Por que o espanhol argentino soa diferente?

Por causa da pronúncia rio-platense: o LL e o Y têm som parecido com “j” (calle vira “cáje”) e os argentinos usam “vos” no lugar de “tú”. Isso confunde quem está acostumado com o espanhol de curso.

Quais palavras em espanhol são essenciais pra viagem?

Vale levar na manga: colectivo (ônibus), subte (metrô), efectivo (dinheiro), tarjeta (cartão), baño (banheiro), la cuenta (a conta) e as gentilezas como por favor e gracias.

Como dizer pro motorista do ônibus onde quero descer?

Ao subir no colectivo, você diz só o nome da rua ou do ponto onde quer descer, em espanhol (ex.: “Corrientes”). O motorista cobra a tarifa de acordo com a distância.

Quantas pessoas falam espanhol na Argentina?

Cerca de 40 milhões de pessoas falam o espanhol latino na Argentina, o que faz dele o idioma absolutamente dominante no país.

Economize ao máximo na sua viagem a Buenos Aires:

  • Economizando: quer planejar sua viagem aproveitando melhor o seu orçamento? Não deixe de ler nossa matéria de como viajar barato para Buenos Aires, com todas as dicas para economizar ao máximo, sem deixar de aproveitar!
  • Ingressos: saiba onde comprar seus ingressos para as atrações de Buenos Aires da forma mais barata e segura.
  • Carro: esse é um item que facilita muito a viagem pela Argentina, de norte a sul. Se você estiver pensando em alugar um, não deixe de ler como alugar um carro em Buenos Aires. São dicas de como alugar o carro pelo menor preço possível.
  • Pesos: conheça qual a melhor forma de levar seu dinheiro para Buenos Aires, com os prós e contras de cada opção. Existe uma forma que é muito mais barata!
  • Celular: quer usar o celular durante toda a viagem, sem preocupações? Já garanta um chip internacional, ainda no Brasil, clicando aqui. É mais fácil e barato!
  • Hospedagem: veja nossa matéria de onde ficar em Buenos Aires para saber qual é a melhor localização e como economizar muito no hotel.
  • Seguro viagem: o atendimento médico no exterior pode sair caro, e é super importante fazer um seguro viagem para estar coberto contra imprevistos. Veja aqui as dicas de como conseguir o melhor (e mais barato) seguro viagem.
  • Transfer: precisa de um para ir do aeroporto ao hotel? Saiba aqui como reservar e pelo menor preço!

No fim das contas, dá pra curtir Buenos Aires tranquilamente sendo brasileiro — a gente sempre se virou bem por lá. Levando um punhado de palavras em espanhol, falando devagar e mantendo aquele “por favor” e “gracias” no bolso, você se comunica com autonomia e ainda conquista a simpatia dos portenhos. Boa viagem!